Franse Literatuur
De Fransen zijn van gemixte oorsprong, namelijk van Keltische, Germaanse en Romaanse, toch telt het Romaanse het meest mee. Eigenlijk is frans een moderne vorm van het latijns. De Latijnse genie blijft over de ontwikkeling van de Franse cultuur hangen en beslist het lot. De kwaliteiten die het meest opvallen in hun cultuur zijn hun liefde voor orde, duidelijkheid en redelijkheid en hun instinctieve vermijding van uitersten toegekend. Ondanks het feit dat zij dikwijls initiatiefnemers van nieuwe bewegingen geweest zijn, zijn de Fransen in alle artistieke kwesties essentieel conservatief.
De Fransen hebben esthetische onderwerpen en ideën altijd serieus genomen. Hierdoor is hun literatuur het beste voor het leren van literaire bewegingen. Franse literatuur neemt vanwege de lange vermaarde geschiedenis en de invloed op andere literatuur, als het ware een centrale positie in.
De Fransen hebben zichzelf enkele keren beschreven als een heersers van de esprit gaulois (de gallische geest), daarmee bedoelde ze een neiging to bespotten, een lichthartige vrolijkheid en de weigering om het leven of mannen te serieus te nemen. In de franse literatuur kan deze gallische geest inderdaad gevonden worden. Er is desondanks een essentiële vastberadenheid in het Franse vooruitzicht die buitenlanders herhaaldelijk neigen te overzien. De meest geweldige Franse schrijvers tonen in werkelijkheid deze zogenaamde Gallische geest echter niet.
Om zo een rijke literatuur in zo'n korte schets als dit gerechtigheid te geven is onmogelijk. Er zullen vele belangrijke namen weggelaten moeten worden. Voor de meeste buitenlanders en met name de Engels sprekenden, is de Frans proza met zijn vlugheid, helderheid en gratie, waarschijnlijk superieur voor Franse poëzie. Zelf zullen de Fransen sterk afwijken van zo een oordeel, wat mening betreft. Zij beweren dat hun poëzie een intonatie heeft die een buitenstaander niet voldoende kan bevatten; het heeft alle gevoeligheid waardoor Franse proza terecht beroemd is geworden; en indien de poëzie naar de buitenlanders retorisch is, is dat in overeenstemming met Franse traditie en is aanvaardbaar naar Franse smaak.
Andere sites over Frans Leren.org
|
|



